摘要
本文以毛姆的两部代表作《月亮与六便士》和《刀锋》为中心,探讨了其中所蕴含的救赎精神。
通过对两部小说中主要人物的不同救赎道路的分析,揭示了毛姆对人性、社会以及人生意义的深刻思考。
文章首先对“救赎”概念进行界定,将其置于毛姆的创作背景和思想体系中进行考察,并梳理了国内外关于毛姆小说中救赎主题的研究现状。
在此基础上,文章分别从艺术救赎、宗教救赎、自我救赎等多个维度,深入探讨了《月亮与六便士》和《刀锋》中人物如何寻求心灵的慰藉和生命的意义。
通过文本细读和比较分析,文章揭示了毛姆在不同创作阶段对救赎主题的不同理解,以及他对人类精神困境的深刻关怀。
关键词:毛姆;《月亮与六便士》;《刀锋》;救赎;艺术;宗教;自我
“救赎”一词源于宗教,指的是将人类从罪恶和苦难中解救出来,获得精神上的解脱和升华。
在文学作品中,救赎则更多地指向人物在经历了人生的迷茫、痛苦和挣扎后,最终找到自我、获得心灵的平静和精神的升华。
毛姆作为一位具有深刻洞察力和人文关怀的作家,其作品往往展现了对人性复杂性的深刻理解和对人类精神困境的关注。
在他的笔下,无论是追求艺术理想的斯特里克兰,还是探寻生命真谛的拉里,都在用自己的方式寻求着救赎,试图在充满矛盾和痛苦的现实世界中找到心灵的归宿。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
以上是毕业论文文献综述,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- 毛姆小说《月亮与六便士》和《刀锋》中的救赎精神Salvation Spirit in Maugham’s The Moon and Sixpence and The Razor’s Edge文献综述
- 法国电影《触不可及》哲理内涵探究文献综述
- 《箭与歌》的中文译本研究Study on the Chinese translation of “The Arrow and the Song”文献综述
- 丘吉尔演说中的危机化解修辞研究文献综述
- 信息时代日常交际的“礼貌原则”分析An Analysis of Politeness Principle in Daily Communication in the Information Age文献综述
- 从面子理论视角分析美剧《初来乍到》中的会话冲突文献综述
- 我国对外新闻话语翻译的叙事建构 —— 以2017年钓鱼岛相关新闻为例文献综述
- A Study of Conceptual Metaphor in Chinese Classical Poetry Translation-Exemplified with Xu Yuangchong’s Version of 300 Tang Poems 概念隐喻理论在中国古典诗歌翻译中的应用研究-以许渊冲《唐诗三百首》译本为例文献综述
- Translation Strategies of Political Terms with Chinese Characteristics from the Perspective of Functional Equivalence Theory功能对等理论视角下中国特色政治术语的英译策略研究文献综述
- 使用元认知策略对二语写作用词得体性影响研究Effects of Using Metacognitive Strategies on Word Choice Appropriacy in L2 English Writing文献综述